突发!人人影视字幕组14人被抓,用户超800万,涉案金额超1600万!网友炸了
资讯
2024-03-11
295
字幕组,曾被誉为近五十年最出色的文化交流使者,让无数影视发烧友折腰。随着版权保护的加强,字幕组的风云江湖日渐凋零。
而今天2月3日,一大噩耗传来,人人影视字幕组因盗版视频被查,涉案金额超1600万元。14人被抓。
人人影视字幕组被查
涉案金额1600余万元
注册用户超过800万,发布各类影视作品超过2万部的人人影视字幕组,近日因侵犯影视作品著作权被上海警方查了。
据上海市公安局新闻发言人办公室陆敏韡警官上午透露,上海警方历经3个月缜密侦查,在山东、湖北、广西等地警方的大力配合下,成功侦破了这起国家版权局、全国扫黄打非办公室、公安部、最高检四部委联合督办的9.8特大跨省侵犯影视作品著作权案。
1月6日,上海警方历经三个月缜密侦查,在山东、湖北、广西等地警方的大力配合下,成功侦破9.8特大跨省侵犯影视作品著作权案,抓获以梁某为首的犯罪嫌疑人14名,查处涉案公司3家,查获作案用手机20部和电脑主机、服务器12台,涉案金额1600余万元。
2020年9月,上海警方在工作中发现,有人通过人人影视字幕组网站和客户端提供疑似侵权影视作品的在线观看和离线下载。经与相关著作权权利人联系,上述影视作品未取得著作权权利人的授权或许可。
对此,上海市公安局经侦总队会同虹口公安分局开展侦查。
以涉案网站和客户端所留会员付款、周边产品销售付款两个二维码作为突破口,警方锁定了位于山东的梁某、丛某,以及位于湖北的王某,并很快摸清了整个犯罪团伙的组织架构。
经查,自2018年起,犯罪嫌疑人梁某等人先后成立多家公司,在境内外分散架设、租用服务器,开发、运行、维护人人影视字幕组APP及相关网站,在未经著作权人授权的情况下,通过境外盗版论坛网站下载获取片源,以约400元/部(集)的报酬雇人翻译、压片后,上传至APP服务器向公众传播,通过收取网站会员费、广告费和出售刻录侵权影视作品移动硬盘等手段非法牟利。现初步查证,各端口应用软件刊载影视作品20000余部(集),注册会员数量800余万。
目前,警方已对上述犯罪嫌疑人依法采取刑事强制措施,案件正在进一步侦办中。
警方提醒:全社会都要积极参与到知识产权工作中去,不购买盗版产品,不浏览盗版网站,不下载盗版素材。同时,在一些自媒体平台、个人网络空间刊载相关文字、视频内容时,也要提升版权意识,同步保护好他人与自己的原创成果。若发现侵权违法犯罪线索,请及时向公安机关举报。
早前已经被传真的凉了
1月9日,一篇名为《人人影视字幕组真的凉了》帖子,令众多美剧迷心急如焚。
这篇发布在豆瓣鹅组的帖子,内容只有寥寥几句,却极具杀伤力:QQ群管理员挂的通告,说要大家记住今天,以后人人也不会有了。有点想哭了。
在上述帖文的留言区,大量网友对这个中国最大字幕组的前景表示关切。
另有网友反映,自从1月4日开始就发现人人影视字幕组APP已无法使用,即便已下载该应用的用户也不能下载相关影视剧资源。PC版网页则于1月4日发布公告称:我们正在清理内容!所有客户端均无法正常使用。
尽管1月10日,多位人人影视字幕组成员在微博上发声辟谣,表示贴文内容纯属子虚乌有,APP停止使用只是正常服务器维护,但该来的还是到来。
字幕组消亡
国内的字幕组,兴起于2001年,自一开始,就有种分享交流的互联网精神。在2001、2002年的网络论坛中,一群动漫、外国剧集爱好者自发组成最早的字幕组,后来迅雷、电驴等下载软件登场,字幕组进一步兴盛。
那一年,美剧《越狱》大热,字幕组进入鼎盛期。
不容易,是影迷、剧迷在这些事件前的共同心声。实际上,前身是YYeTs字幕组的人人影视,从2006年成立后至今,前后已经遭遇过6次的关闭危机。而这家早期凭借翻译热门美剧《生活大爆炸》大火,成功跻身国内最早一批创立、影响最大的字幕组,自身的起伏也只是字幕组生态的一个缩影。
日韩剧的爱好者们创建了猪猪、韩娱家园等论坛;后来由于互联网上的国外影视资源以滚雪球的速度不断扩充,催生出了内部分工更加成熟的TLF字幕组、YYeTs、伊甸园、风软、破烂熊、圣城家园、凤凰天使TSKS、飞鸟影苑等字幕组。
这些影迷、剧迷口中的隐秘组织,在过去若干年里,凭借着抢占美剧、韩剧、纪录片等不同类型和语种的影视资源,在第一时间将生肉翻译为有字幕的熟肉后,极大程度上帮助了影迷们打开对海外影视剧的视野。
在这些字幕组里,人人影视、伊甸园、风软、破烂熊被称之为四大美剧字幕组,它们通过专业准确的翻译,给影迷留下了深刻印象,而这之中,人人影视尤为出名,它的前身是加拿大华裔留学生小鬼神于2003年创立的YYeTs字幕组,并在2006年6月1号建立独立论坛、逐渐发展为知名影视站点,2007年改名为人人影视,一度覆盖了各大语种的字幕。
在海外电影方面,成立于2005年的圣城家园字幕组是早期粉丝基数较为庞大的一家。该字幕组的前身是由一群电影爱好者们组成的SCG字幕组资源论坛,后来有了自己的独立网站,并提供大量海外优质资源和字幕翻译工作。圣城家园也曾凭借在《破产姐妹》中接地气的翻译,在剧圈内受过一阵的追捧,巅峰时期的会员数一度达到过200万人。
枫雪和猪猪是两个专注于动漫翻译的老牌字幕组,分别成立于2003年和2004年,通过翻译热门动漫被粉丝熟知。目前,枫雪依旧是国内翻译《海贼王》动画最全、坚持时间最长的字幕组,而猪猪则开始从日本动漫转向翻译日剧和日本电影,二者可以称得上是日本影视内容和内地观众间间的桥梁。
2006年,《纽约时报》曾发表了一篇名为《打破文化屏蔽的中国字幕组》的报道,文中写道:字幕组的成员都知道,他们的作品在其它国家可能被认为是侵权。不过根据中国法律,这些作品很可能被当作学术研究,因为它们既不收费,也不以盈利为目的。
毫无疑问,在未经授权的情况下翻译并大范围传播影视作品的行为,不在法律允许的范围之内。为了规避风险,很多字幕组都将自己定位为影视剧爱好者的交流论坛,并且在资源里注明爱好者交流所用不作商用等免责声明。
有人将字幕组形容为燃烧了自己,照亮了别人。曾经活跃的很多字幕组,都因为人手、营利、版权等诸多问题,消失不见。现存的字幕组,也很难说完全逃脱了灰色地带。
网友评论
本站涵盖的内容、图片、视频等数据系网络收集,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请联系我们删除!联系邮箱:ynstorm@foxmail.com 谢谢支持!
字幕组,曾被誉为近五十年最出色的文化交流使者,让无数影视发烧友折腰。随着版权保护的加强,字幕组的风云江湖日渐凋零。
而今天2月3日,一大噩耗传来,人人影视字幕组因盗版视频被查,涉案金额超1600万元。14人被抓。
人人影视字幕组被查
涉案金额1600余万元
注册用户超过800万,发布各类影视作品超过2万部的人人影视字幕组,近日因侵犯影视作品著作权被上海警方查了。
据上海市公安局新闻发言人办公室陆敏韡警官上午透露,上海警方历经3个月缜密侦查,在山东、湖北、广西等地警方的大力配合下,成功侦破了这起国家版权局、全国扫黄打非办公室、公安部、最高检四部委联合督办的9.8特大跨省侵犯影视作品著作权案。
1月6日,上海警方历经三个月缜密侦查,在山东、湖北、广西等地警方的大力配合下,成功侦破9.8特大跨省侵犯影视作品著作权案,抓获以梁某为首的犯罪嫌疑人14名,查处涉案公司3家,查获作案用手机20部和电脑主机、服务器12台,涉案金额1600余万元。
2020年9月,上海警方在工作中发现,有人通过人人影视字幕组网站和客户端提供疑似侵权影视作品的在线观看和离线下载。经与相关著作权权利人联系,上述影视作品未取得著作权权利人的授权或许可。
对此,上海市公安局经侦总队会同虹口公安分局开展侦查。
以涉案网站和客户端所留会员付款、周边产品销售付款两个二维码作为突破口,警方锁定了位于山东的梁某、丛某,以及位于湖北的王某,并很快摸清了整个犯罪团伙的组织架构。
经查,自2018年起,犯罪嫌疑人梁某等人先后成立多家公司,在境内外分散架设、租用服务器,开发、运行、维护人人影视字幕组APP及相关网站,在未经著作权人授权的情况下,通过境外盗版论坛网站下载获取片源,以约400元/部(集)的报酬雇人翻译、压片后,上传至APP服务器向公众传播,通过收取网站会员费、广告费和出售刻录侵权影视作品移动硬盘等手段非法牟利。现初步查证,各端口应用软件刊载影视作品20000余部(集),注册会员数量800余万。
目前,警方已对上述犯罪嫌疑人依法采取刑事强制措施,案件正在进一步侦办中。
警方提醒:全社会都要积极参与到知识产权工作中去,不购买盗版产品,不浏览盗版网站,不下载盗版素材。同时,在一些自媒体平台、个人网络空间刊载相关文字、视频内容时,也要提升版权意识,同步保护好他人与自己的原创成果。若发现侵权违法犯罪线索,请及时向公安机关举报。
早前已经被传真的凉了
1月9日,一篇名为《人人影视字幕组真的凉了》帖子,令众多美剧迷心急如焚。
这篇发布在豆瓣鹅组的帖子,内容只有寥寥几句,却极具杀伤力:QQ群管理员挂的通告,说要大家记住今天,以后人人也不会有了。有点想哭了。
在上述帖文的留言区,大量网友对这个中国最大字幕组的前景表示关切。
另有网友反映,自从1月4日开始就发现人人影视字幕组APP已无法使用,即便已下载该应用的用户也不能下载相关影视剧资源。PC版网页则于1月4日发布公告称:我们正在清理内容!所有客户端均无法正常使用。
尽管1月10日,多位人人影视字幕组成员在微博上发声辟谣,表示贴文内容纯属子虚乌有,APP停止使用只是正常服务器维护,但该来的还是到来。
字幕组消亡
国内的字幕组,兴起于2001年,自一开始,就有种分享交流的互联网精神。在2001、2002年的网络论坛中,一群动漫、外国剧集爱好者自发组成最早的字幕组,后来迅雷、电驴等下载软件登场,字幕组进一步兴盛。
那一年,美剧《越狱》大热,字幕组进入鼎盛期。
不容易,是影迷、剧迷在这些事件前的共同心声。实际上,前身是YYeTs字幕组的人人影视,从2006年成立后至今,前后已经遭遇过6次的关闭危机。而这家早期凭借翻译热门美剧《生活大爆炸》大火,成功跻身国内最早一批创立、影响最大的字幕组,自身的起伏也只是字幕组生态的一个缩影。
日韩剧的爱好者们创建了猪猪、韩娱家园等论坛;后来由于互联网上的国外影视资源以滚雪球的速度不断扩充,催生出了内部分工更加成熟的TLF字幕组、YYeTs、伊甸园、风软、破烂熊、圣城家园、凤凰天使TSKS、飞鸟影苑等字幕组。
这些影迷、剧迷口中的隐秘组织,在过去若干年里,凭借着抢占美剧、韩剧、纪录片等不同类型和语种的影视资源,在第一时间将生肉翻译为有字幕的熟肉后,极大程度上帮助了影迷们打开对海外影视剧的视野。
在这些字幕组里,人人影视、伊甸园、风软、破烂熊被称之为四大美剧字幕组,它们通过专业准确的翻译,给影迷留下了深刻印象,而这之中,人人影视尤为出名,它的前身是加拿大华裔留学生小鬼神于2003年创立的YYeTs字幕组,并在2006年6月1号建立独立论坛、逐渐发展为知名影视站点,2007年改名为人人影视,一度覆盖了各大语种的字幕。
在海外电影方面,成立于2005年的圣城家园字幕组是早期粉丝基数较为庞大的一家。该字幕组的前身是由一群电影爱好者们组成的SCG字幕组资源论坛,后来有了自己的独立网站,并提供大量海外优质资源和字幕翻译工作。圣城家园也曾凭借在《破产姐妹》中接地气的翻译,在剧圈内受过一阵的追捧,巅峰时期的会员数一度达到过200万人。
枫雪和猪猪是两个专注于动漫翻译的老牌字幕组,分别成立于2003年和2004年,通过翻译热门动漫被粉丝熟知。目前,枫雪依旧是国内翻译《海贼王》动画最全、坚持时间最长的字幕组,而猪猪则开始从日本动漫转向翻译日剧和日本电影,二者可以称得上是日本影视内容和内地观众间间的桥梁。
2006年,《纽约时报》曾发表了一篇名为《打破文化屏蔽的中国字幕组》的报道,文中写道:字幕组的成员都知道,他们的作品在其它国家可能被认为是侵权。不过根据中国法律,这些作品很可能被当作学术研究,因为它们既不收费,也不以盈利为目的。
毫无疑问,在未经授权的情况下翻译并大范围传播影视作品的行为,不在法律允许的范围之内。为了规避风险,很多字幕组都将自己定位为影视剧爱好者的交流论坛,并且在资源里注明爱好者交流所用不作商用等免责声明。
有人将字幕组形容为燃烧了自己,照亮了别人。曾经活跃的很多字幕组,都因为人手、营利、版权等诸多问题,消失不见。现存的字幕组,也很难说完全逃脱了灰色地带。
网友评论
本站涵盖的内容、图片、视频等数据系网络收集,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请联系我们删除!联系邮箱:ynstorm@foxmail.com 谢谢支持!